推薦這首美國獨立民謠歌手以及作曲家Justin Vernon攜手Mike Noyce和Sean Carey創團的Bon Iver入圍2012年格萊美年度最佳單曲、唱片製作、最佳新人、最佳另類音樂專輯的《Holocene》.
綿綿,一絲一絲淡泊日光
輕輕,一句一句嬝嬝樂音
追隨大鷹遨遊天際的小男孩,長密柔軟睫毛下那雙眼似一潭湖水清澈澄明
心,朝向了海,朝向了山,朝向天光拂照的萬事萬物…… 唇角悠然的笑意,彷彿他也上了青天,追逐鷹的身影和速度,恣情自由飛翔.
"Someway, baby, it's part of me, apart from me"
"聽我說,寶貝,那就是我自己,卻離我如此遙遠"
You're laying waste to Halloween
你毀壞了那歡快的萬聖節
You fucked it, friend, it's on its head, it struck the street
只剩下腦袋懵懵,恍如隔世,哥們,你把一切都弄糟了
You're in Milwaukee, off your feet
就像你走在密爾沃基的大道,被重重地撞倒在當街
And at once I knew I was not magnificent
這傾刻之間,我看到了自己的渺小
Strayed above the highway aisle
在高速大道的上空,我的軀殼如迷途般地飄逸著
Shake it, fake it, stick with us
我顫抖著,偽裝著,為死死抓緊那屬於我們的自己,聲嘶力竭
I could see for miles, miles, miles
卻明明能夠看得很遠、很遠,如此真切
3rd and Lake, it burnt away, the hallway
在第三大道和湖街的拐角,房屋門庭被大火摧毀
Was where we learned to celebrate
就是在那兒我們學會了歡呼雀躍
Automatic bought the years you'd talk for me
也在那一刻,我領會了你多年來說的一切
That night you played me 'Lip Parade
'那一夜你為我演繹了無聲的細語輕唇
Not the needle, nor the thread, the lost decree
沒有無盡編織的至理言談, 卻如失去良久的神明般啟照著
Saying nothing, that's enough for me
你什麼也沒說,對我已是足夠
And at once I knew I was not magnificent
這傾刻之間,我看到了自己的渺小
Hulled far from the highway aisle
在高速大道的上空,我的軀殼空蕩盪地飄逸著
Shake it, fake it, stick with us
我顫抖著,偽裝著,為死死抓緊那屬於我們的自己,聲嘶力竭
I could see for miles, miles, miles 卻明明能夠看得很遠、很遠,如此真切
Christmas night, it clutched the light, the hallow bright
聖誕夜,攫取了那一絲神聖而明亮的微光
Above my brother, I entangled spines
那夜我(蜷曲著身子)偷偷窺視了聖誕夜老兄
We smoked the screen to make it what it was to be
才突然明白,我們都如此精心地偽裝了這虛幻的聖靈
Now to know it in my memory
如今那都幻如隔世,只留在悠遠的記憶中
And at once I knew I was not magnificent
這傾刻之間,我看到了自己的渺小
High above the highway aisle
在高速大道的上空,我的軀殼高高地飄逸著
Shake it, fake it, stick with us
我顫抖著,偽裝著,為死死抓緊那屬於我們的自己,聲嘶力竭
I could see for miles, miles, miles
卻明明能夠看得很遠、很遠,如此真切
(由mitbbs.com 的ID heyes 翻譯)
時間靜了下來.....
世界漸漸靜了下來....
留言列表