Coldplay - Viva La Vida

 

 
I used to rule the world
我曾經統治世界
Seas would rise when I gave the word
當我下令大海也為我咆哮
Now in the morning I sweep alone
而今我在清晨獨自巡視
Sweep the streets I used to own
巡視我曾經擁有的街道

I used to roll the dice
我曾經孤注一擲
Feel the fear in my enemy's eyes
感覺敵人眼中的恐懼
Listen as the crowd would sing:
也曾聽愚民歌頌:
"Now the old king is dead! Long live the king!"
"先帝已逝,吾皇萬歲!"

One minute I held the key
剛剛大權在握
Next the walls were closed on me
下一瞬間城牆卻立刻將我禁閉
And I discovered that my castles stand
才發現我那城堡的支柱
Upon pillars of salt and pillars of sand
卻是由鹽和沙堆砌而成

(Chorus)
I hear Jerusalem bells a ringing
我聽到耶路撒冷的鐘聲響起
Roman Cavalry choirs are singing
羅馬大軍齊聲高歌
Be my mirror my sword and shield
請再次成為我的鏡子,我的剣與盾
My missionaries in a foreign field
我的傳教士位在遠方國度


For some reason I can't explain
因為某種原因我無法解釋
Once you go there was never, never an honest word
自你走後我再也聽不到一句誠實話語
That was when I ruled the world
那就是我統治的世界


(Verse 2)
It was the wicked and wild wind
昔日邪惡狂風肆虐
Blew down the doors to let me in
吹倒了大門讓我得以長驅直入
Shattered windows and the sound of drums
如今窗櫺破碎  鼓聲四起
People couldn't believe what I'd become
人們無法相信我的改變

 Revolutionaries wait
革命軍虎視眈眈
For my head on a silver plate
為了將我的首級盛在銀盤之上
Just a puppet on a lonely string
我只是繫在孤獨繩索上的傀儡
Oh who would ever want to be king?
唉 誰願為王?

(Chorus)
I hear Jerusalem bells a ringing
我聽到耶路撒冷的鐘聲響起
Roman Cavalry choirs are singing
羅馬大軍齊聲高歌
Be my mirror my sword and shield
(請再次)成為我的鏡子,我的剣與盾
My missionaries in a foreign field
我的傳教士正在遠方國度


For some reason I can't explain
因為某種原因我無法解釋
I know Saint Peter won't call my name
我知道聖彼得將不會呼喚我的名字
Never an honest word
不再有誠實的話語
But that was when I ruled the world
但那就是我統治的世界

ooooo ooooo ooooo oooooo ooooo

(Repeat with Chorus)

I hear Jerusalem bells a ringing
我聽到耶路撒冷的鐘聲響起
Roman Cavalry choirs are singing
羅馬大軍齊聲高歌
Be my mirror my sword and shield
(請再次)成為我的鏡子,我的劍與盾
My missionaries in a foreign field
我的傳教士正在遠方國度


For some reason I can't explain
因為某種原因我無法解釋
I know Saint Peter won't call my name
我知道聖彼得將不會呼喚我的名字
Never an honest word
不再有誠實的話語
But that was when I ruled the world
但那就是我統治的世界
Oooooh Oooooh Oooooh 

 

歌詞轉載自YAHOO奇摩知識



有陣子,愛上了Coldplay的「YELLOW」,一聽傾心那樣,禁不住一遍又一遍的repeat ...

爾後,還很瘋狂地搜括這支樂團演唱過的一些作品.

找到了「Viva la Vida」這支歌時,因為我的英文QQ爛,不太懂得歌詞複雜的涵意,又花了些功夫邊聽邊搜尋些資料,才稍稍了解歌名『Viva La Vida』在西班牙語國家中解釋為「Live Life」或「Live The Life」,也就是中文的「活在當下」或「好好活著」的意思,或翻譯為「為生命而慶祝」. 

 

 

 

 

 2010-08-05 14:58:06

arrow
arrow
    文章標籤
    Coldplay Viva La Vida 公訴
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 salinas 的頭像
    salinas

    SKY RAY

    salinas 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()