四季的四首協奏曲,其實各附有對應的十四行詩來解釋樂曲的內容與意境.

星期三在外展日上所演奏的曲目是韋瓦第的《Winter/冬》,對照這首不太快的快板的十四行詩:

 

Winter

Concerto №4 in F minor, Op. 8, RV 297, “Winter” (L’inverno)

 

人們在凜冽的寒風中、

在沁冷的冰雪裡不住發抖。

靠著來回跺步來保持體溫,

但牙齒仍不住地打顫。

 

在滂沱大雨中坐在火爐旁度過

安靜而美好的時光。

 

小心翼翼地踩著步伐前進,

深怕一個不留神栽了個觔斗;

有時在冰上匆匆滑過,

跌坐在雪上,來回地跑步玩耍。

直到冰裂雪融的時刻,聽見溫暖的南風已輕叩

冷漠的冰雪大門。

這是冬天,

一個愉快的冬天。

 

韋瓦第-四季 Winter I. Allegro Non Molto /不太快的快板 

 

參考資料 https://medium.com/moms-murmurs/the-story-orchestra-four-seasons-in-one-day-8fe45f184885

/tmp/phpNLaAbk/tmp/phpdt6dB4/tmp/phpIeeiXQ/tmp/phpFueyZw/tmp/phplf8fMF/tmp/phpBmZLEq/tmp/phpp7hZVl/tmp/php6L1ICj/tmp/phpuafOTm/tmp/phphJwt0r  

arrow
arrow
    文章標籤
    Wedesday 韋瓦第 DIOR
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 salinas 的頭像
    salinas

    SKY RAY

    salinas 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()