DIS, QUAND REVIENDRAS-TU 說,你何時回來?
Musique: Barbara, R. Romanelli 1963



Voilà combien de jours, voilà combien de nuits,
Voilà combien de temps que tu es reparti,
Tu m'as dit cette fois, c'est le dernier voyage,
Pour nos cœurs déchirés, c'est le dernier naufrage,
Au printemps, tu verras, je serai de retour,
Le printemps, c'est joli pour se parler d'amour,
Nous irons voir ensemble les jardins refleuris,
Et déambulerons dans les rues de Paris,

多少的日子,多少個夜晚
你已離去,過了多久時間
你跟我說,這是最後的遠行
為我們依戀的心,這是最後一次阻礙
到了春天,你將看見,我會回來
春天,是個適合談情說愛的季節
我們將一起看花園裡的繁花再次盛開
我們將一起在巴黎的路上散步



Dis, quand reviendras-tu, Dis, au moins le sais-tu,
Que tout le temps qui passe,
Ne se rattrape guère,
Que tout le temps perdu,
Ne se rattrape plus,

說,你何時回來?說,至少你還記得
時間不停地流逝
什麼都留不住
消逝的時光
再也捕捉不住



Le printemps s'est enfui depuis longtemps déjà,
Craquent les feuilles mortes, brûlent les feux de bois,
A voir Paris si beau dans cette fin d'automne,
Soudain je m'alanguis, je rêve, je frissonne,
Je tangue, je chavire, et comme la rengaine,
Je vais, je viens, je vire, je me tourne, je me traîne,
Ton image me hante, je te parle tout bas,
Et j'ai le mal d'amour, et j'ai le mal de toi,

春天已經離開很久了
人們踩過枯葉發出聲響,燃起熊熊的柴火
看看這個深秋的巴黎是多麼的美
而我忽然感到疲憊,作著夢,發著抖
搖搖晃晃,像那些陳腔濫詞
我來回踱步,轉圈,我
你的影像糾纏著我,我不用對你說
我為愛受苦,為了你受罪



Dis, quand reviendras-tu, Dis, au moins le sais-tu,
Que tout le temps qui passe,
Ne se rattrape guère,
Que tout le temps perdu,
Ne se rattrape plus,

說,你何時回來?說,至少你還記得
時間不停地流逝
什麼都留不住
消逝的時光
再也捕捉不住



J'ai beau t'aimer encore, j'ai beau t'aimer toujours,
J'ai beau n'aimer que toi, j'ai beau t'aimer d'amour,
Si tu ne comprends pas qu'il te faut revenir,
Je ferai de nous deux mes plus beaux souvenirs,
Je reprendrai la route, le monde m'émerveille,
J'irai me réchauffer à un autre soleil,
Je ne suis pas de celles qui meurent de chagrin,
Je n'ai pas la vertu des femmes de marins,

我還依然愛著你,一直這樣地愛著你
徒然只愛著你,因為愛而愛你
如果你不明白你該回來
我將整理我們之間最美好的回憶
我將重新上路,重新看這世界
我將讓另一道陽光溫暖我
我不是那種會抑鬱而終的人
我可沒有水手妻子的美德



Dis, mais quand reviendras-tu, Dis, au moins le sais-tu,
Que tout le temps qui passe,
Ne se rattrape guère,
Que tout le temps perdu,
Ne se rattrape plus,

說,你到底何時回來?說,至少你還記得
時間無情地流逝
什麼都留不住
消逝的時光
再也捕捉不回

 

Jean Louis Aubert - Dis quand reviendras-tu ( Live )

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 salinas 的頭像
    salinas

    SKY RAY

    salinas 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()