/tmp/phpQIfB0v  

 

La paloma (鴿子)

 

 

Una canción me recuerda aquel ayer,

cuando se marchó en silencio un atardecer.

有一首歌讓我永遠也不能忘 

那個傍晚十分寧靜的時光。

 

Se fue con su canto triste a otro lugar,

dejó como compañera mi soledad.

我的愛 唱著悲淒的歌去了遠方,

沒有誰能知道我多孤單憂傷。

 

Una paloma blanca me canta al alba,

viejas melancolías, cosas del alma. 

在那個非常安靜的拂曉時光 , 

一隻白鴿向我唱出傷心的過往.

 

Llegan con el silencio de la mañana,

y cuando salgo a verla vuela a su casa.

那都是發自肺腑的心裡話。

我出門去看,鴿子就飛回她家。

 

¿Dónde va? que mi voz, ya no quiere escuchar,

她要去哪兒呀?她不想聽聽我講?

 

¿Dónde va? que mi vida se apaga, si junto a mí no está.

她要去哪兒? 沒有她 我生活 多麽暗淡無光!

 

Si quisiera volver, yo la iría a esperar,

cada día, cada madrugada, para quererla más.

心愛的姑娘啊,我愛妳 如癡如狂。

每一天、每個早上,我都等待 妳回到我身旁。

 

 

收錄於韓國電視劇《我腦海中的橡皮擦》的OST.由韓國女團 big mama翻唱的一首歷史久遠西班牙情歌.

 

2008-11-26 11:22:43

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 salinas 的頭像
    salinas

    SKY RAY

    salinas 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()